Isaiah 49

Capítulo 49

Promesa de salvación

1Escúchenme, islas
O costas.
,
b,

Y atiendan, pueblos lejanos.

El Señor me llamó desde el seno materno c,

Desde las entrañas de Mi madre mencionó Mi nombre.
2Ha hecho Mi boca como espada afilada d,

En la sombra de Su mano me ha escondido e.

Me ha hecho también como flecha escogida
O afilada.
,
g,

En Su aljaba me ha escondido.
3Y me dijo: «Tú eres Mi siervo h, Israel,

En quien Yo mostraré Mi gloria
O me gloriaré.
,
j».
4Y Yo dije: «En vano he trabajado k,

En vanidad y en nada he gastado Mis fuerzas;

Pero Mi derecho está en el Señor,

Y Mi recompensa con Mi Dios l».

5Y ahora dice el Señor (el que me formó desde el seno materno para ser Su siervo m,

Para hacer que Jacob vuelva a Él y que Israel se reúna con Él n,

Porque honrado soy a los ojos del Señor o

Y Mi Dios ha sido Mi fortaleza p),
6Dice Él: «Poca
Lit. Ligera.
cosa es que Tú seas Mi siervo,

Para levantar las tribus de Jacob y para restaurar a los que quedaron
Lit. preservados.
de Israel s.

También te haré luz de
O a.
las naciones u,

Para que Mi salvación alcance
Lit. sea.
hasta los confines de la tierra w».
7Así dice el Señor, el Redentor de Israel, el Santo suyo x,

Al despreciado
Lit. despreciado de alma.
,
z, al aborrecido de la nación,

Al siervo de gobernantes:

«Lo verán reyes y se levantarán aa,

Príncipes, y se postrarán ab,

A causa del Señor que es fiel,

Del Santo de Israel que te ha escogido».

8Así dice el Señor: «En tiempo propicio te he respondido,

En día de salvación te he ayudado ac.

Te guardaré y te daré por pacto del pueblo ad,

Para restaurar
Lit. establecer.
la tierra af, para repartir las heredades asoladas,
9Para decir a los presos: “Salgan”;

A los que están en tinieblas ag: “Muéstrense”.

Por los caminos pastarán,

Y en todas las alturas desoladas tendrán sus pastos ah.
10»No pasarán hambre ni sed ai,

No los herirá el calor abrasador ni el sol aj,

Porque el que tiene compasión de ellos los guiará ak,

Y los conducirá a manantiales de aguas al.
11»Convertiré todos Mis montes en camino am,

Y Mis calzadas serán levantadas an.
12»Miren, estos vendrán de lejos ao;

Otros del norte y del occidente ap,

Y aquellos de la tierra de Sinim».
13Griten de júbilo, cielos, y regocíjate, tierra aq.

Prorrumpan, montes, en gritos de alegría,

Porque el Señor ha consolado a Su pueblo ar,

Y de Sus afligidos tendrá compasión as.

14Pero Sión dijo: «El Señor me ha abandonado,

El Señor se ha olvidado de mí».
15¿Puede una mujer olvidar a su niño de pecho,

Sin compadecerse del hijo de sus entrañas?

Aunque ella se olvidara, Yo no te olvidaré at.
16En las palmas de Mis manos, te he grabado au;

Tus muros están constantemente delante de Mí av.
17Tus edificadores
Así en algunas versiones antiguas y en los M.M.M.; en el T.M., hijos.
se apresuran;

Tus destructores y tus devastadores ax

Se alejarán de ti.
18Levanta en derredor tus ojos y mira ay:

Todos ellos se reúnen az, vienen a ti ba.

«Vivo Yo bb», declara el Señor,

«Que a todos ellos como joyas
Lit. adorno.
te los pondrás, y te adornarás con ellos como una novia bd.
19»En cuanto a
Lit. Porque.
tus lugares desiertos y desolados y tu tierra arruinada bf,

Ahora serás ciertamente demasiado estrecha para los moradores bg,

Y tus devoradores estarán muy lejos bh.
20»Todavía te dirán al oído los hijos de los que fuiste privada
Lit. de tu privación.
:

“El lugar es muy estrecho para mí;

Hazme sitio para que yo more aquí bj”.
21»Y dirás en tu corazón bk:

“¿Quién me ha dado estos?

Pues yo había sido privada de mis hijos,

Y era estéril bl, desterrada y errante bm.

Y a estos, ¿quién los ha criado?

Yo había sido dejada sola bn;

Y estos, ¿dónde estaban bo?”».

22Así dice el Señor Dios
Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
:

«Levantaré hacia las naciones Mi mano,

Y hacia los pueblos alzaré Mi estandarte bq.

Traerán a tus hijos en brazos,

Y tus hijas en hombros serán llevadas br.
23»Reyes serán tus tutores bs,

Y sus princesas, tus nodrizas.

Rostro en tierra te rendirán homenaje bt

Y el polvo de tus pies lamerán bu.

Y sabrás que Yo soy el Señor bv,

Y que no se avergonzarán bw los que esperan en Mí bx.

24»¿Se le podrá quitar la presa al poderoso,

O rescatar al cautivo del tirano
Así en algunas versiones antiguas y en los M.M.M.; en el T.M., del justo.
,
bz?».
25Ciertamente así dice el Señor:

«Aun los cautivos del poderoso serán recobrados ca,

Y rescatada será la presa del tirano.

Con el que luche contigo Yo lucharé,

Y salvaré a tus hijos cb.
26»Haré comer a tus opresores cc su propia carne cd,

Y como si fuera vino dulce, con su sangre se embriagarán.

Y toda carne
O todo ser humano.
sabrá que Yo, el Señor, soy tu Salvador cf

Y tu Redentor cg, el Poderoso de Jacob».
Copyright information for NBLA